Этнокультурная работа
Языковая работа
Молодежная работа
Социальная работа
Визовые услуги
Auf Altaier weiten
Библиотека
Подразделы
Подразделы

Новости

Дни немецкой культуры «Auf den Wellen der deutschen Traditionen»

Дни немецкой культуры «Auf den Wellen der deutschen Traditionen»

24-26 ноября 2017г. КАУ «Алтайский краевой Российско-Немецкий Дом» в сотрудничестве с ОО «Краевая Национально-Культурная Автономия Немцев Алтая» провел Дни немецкой культуры «Auf den Wellen der deutschen Traditionen»
(«По волнам немецких традиций»). Программу Дней составил комплекс разноплановых мероприятий: семинар для преподавателей немецкого языка, презентация кружка исторического фехтования, кинопоказ, выставки, тематический вечер и праздничный концерт.
Isakowa IA.jpg
Открыл Дни немецкой культуры тематический вечер-портрет «Судьба человека», посвященный 80-летнему юбилею Изольды Адольфовны Исаковой. Изольда Адольфовна – интереснейший собеседник и удивительный человек, рядом с которым всегда тепло и радостно, государственный обвинитель в отставке, чей труд служит образцом для молодых коллег, и очаровательная женщина.
Изольде Адольфовне досталась тяжелая судьба, сходная с судьбами многих людей ее поколения. Вместе с тысячами депортированных российских немцев семья Шнайдер из поволжского села Мариенталь прибыла на Алтай в 1941 году. Маленькой Изе тогда было четыре года. Семью поселили в далеком степном селе Кучук. Отец через год погиб в трудармии, а вскоре в трудармию забрали и мать. Три сестренки до возвращения мамы жили под присмотром монахини. В тринадцать лет Изольда решила поехать в город учиться. В Барнаул она прибыла на грузовой машине с красным фанерным чемоданчиком в руках. Потом была учеба в ФЗО, работа на стройке, травма и поступление на канцелярскую работу в районный суд. А дальше – обучение в Томском университете и работа в правоохранительный органах. Непростой путь пришлось пройти малограмотной девочке из высланной с Поволжья немецкой семьи, чтобы стать одним из лучших сотрудников прокуратуры. И сейчас ветеран прокуратуры Изольда Адольфовна Исакова говорит: «Роль государственного обвинителя состоит в том, чтобы быть объективным. Каждое дело- это чьё-то горе, которое приходится пропускать через своё сердце. Но главное - чтобы всё было по закону». За это обостренное чувство справедливости, за принципиальность и смелость, за умение сострадать Изольду Адольфовну уважали и любили не только коллеги, но и те, кто оказывался по другую сторону барьера правосудия.
Много людей встречалось Изольде Адольфовне на ее непростом и долгом жизненном пути, и все они становились друзьями этой интересной, обаятельнейшей женщины. Обо всех, с кем сводила судьба, Изольда Адольфовна вспоминает с теплотой и благодарностью, и люди отвечают ей тем же. На юбилейном вечере собралось много старых и новых друзей, тех, с кем связывает многолетняя дружба и тех, кто недавно попал в орбиту этого удивительного человека и остался в кругу друзей навсегда. Изольда Адольфовна  - очень позитивный человек, любит веселье, музыку, танцы. С самого открытия Российско-Немецкого Дома она активно участвовала в его жизни и деятельности, была участницей женского клуба «DreiK», сеньоренклуба, многих мероприятий и проектов. И сейчас Изольда Адольфовна охотно делится знаниями по истории, культуре, традициям и обрядам российских немцев, сама прекрасно танцует и поет.
Isakowa IA Reschetnikowa MA.jpg
В этот вечер в честь Изольды Адольфовны звучали любимые песни юности в исполнении Виктора Эрнста, Людмилы Бырдиной, Александра Михеля и ансамбля «Мы вместе».
Lorelei.jpg
Детская хореографическая студия народного молодежного вокально-хореографического ансамбля «Лореляй» подарила юбилярше задорные народные танцы.
И драгоценной россыпью перемежая концертные номера, звучали душевные слова поздравлений от друзей, самые трогательные воспоминания и посвященные Изольде Адольфовне стихи.
Так тематический вечер, посвященный нелегкой судьбе чудесного, светлого человека, легкой и радостной нотой открыл Дни немецкой культуры в Алтайском краевом Российско-Немецком Доме.
Seminar 1.jpg
25 -26 ноября состоялся семинар для преподавателей немецкого языка детских и молодёжных клубов Центров немецкой культуры, в котором приняли участие преподаватели из городов и районов Алтайского края, а также Республики Алтай.
Seminar 8.jpg
Вечером 25 ноября состоялся кинопоказ фильма «Goethe» на немецком языке с субтитрами. В зале собрались участники молодежного клуба «Jung und Deutsch» и сеньоренклуба, слушатели курсов немецкого языка и студенты Барнаульских ВУЗов. Фильм сопровождался обсуждением просмотренного фильма и кинематографа Германии.
Antropow D.jpg
Студент отделения фото- и видео-творчества Алтайского краевого колледжа культуры и искусств, член клуба интеллектуального кино, член союза молодых кинематографистов Алтая Данил Антропов рассказал о творчестве режиссера Филиппа Штоцля, о художественных достоинствах фильма, повествующего о молодых годах великого поэта. Фильм получил престижные награды за декорации и художественное оформление. Действительно, натурные съемки, безупречно воспроизведенные исторические детали быта и костюмы позволяют почувствовать дух эпохи.
Kino.jpg
Особенное внимание в обсуждении было уделено современному немецкому языку, особенностям произношения и построения разговорных речевых конструкций. Известно, что просмотр фильмов на языке оригинала является одним из самых эффективных методов овладения языком. Сюжет фильма интуитивно понятен без перевода, а просмотр на языке оригинала позволяет лучше познакомиться с орфоэпией изучаемого языка.
Ausstellung 2.jpg
Большой интерес вызвали этнографическая экспозиция и выставка книг из фонда библиотеки КАУ «Алтайский краевой Российско-Немецкий Дом» «Traditionelle Bräuche» («Традиции и  обычаи»). Выставка объединила предметы быта и народного прикладного творчества из музейной коллекции Российско-Немецкого Дома, старинные книги из фонда библиотеки и тематическую научную, популярную и прикладную литературу о традиционной культуре российских немцев. Это монографии о календарной обрядности, обычаях, хозяйстве и материальной культуре российских немцев, сборники устного фольклора и песен, практические пособия по традиционным танцам, кулинарные книги и альбомы поделок.
Ausstellung 1.jpg
В экспозиции можно было увидеть знакомые многим с детства старинные немецкие вафельницу, маслобойку, паровой утюг, предметы одежды, традиционное кружево и шпрухи (вышитые сентенции), почтовые карточки начала прошлого века и книги, прошедшие через руки нескольких поколений российских немцев.
kale 1.jpg
26 ноября свою работу презентовал кружок европейского исторического фехтования молодежного клуба «Jung und Deutsch» КАУ «Алтайский краевой Российско-Немецкий Дом». Ребята занимаются изучением и реконструкцией средневековых техник владения оружием по  фехтбухам старинных мастеров, отдавая предпочтение технике длинного меча немецкого мастера фехтования XIII-XIV веков Иоганна Лихтенауэра. 
Suschenyew I.jpg
Руководитель кружка, знаток европейских исторических боевых искусств Илья Сушенцев рассказал об истории городских турниров, об особенностях владения длинным мечом и о том, чему научились юные фехтовальщики. Кружок исторического фехтования действует в молодежном клубе с этого года, и в конце октября уже был проведен первый турнир с участием бойцов из Новосибирска. Подобный турнир состоялся в Барнауле впервые.
Немецкий народный танец.jpg
Завершились Дней немецкой культуры большим концертом «Auf den Wellen der deutschen Traditionen»  («По волнам немецких традиций»). В концерте приняли участие студенты Алтайского архитектурно-строительного колледжа, учащиеся Барнаульской детской музыкальной школы № 2 и детская хореографическая студия народного молодежного вокально-хореографического ансамбля «Лореляй» КАУ «Алтайский краевой Российско-Немецкий Дом».
Разгоняева НС.jpg
Заключительный концерт Дней немецкой культуры совпал с российским Днем матери. Открывая концерт, директор КАУ «Алтайский краевой Российско-Немецкий Дом» Наталья Сергеевна Разгоняева поблагодарила всех участников прошедшего цикла мероприятий, всех, кто проявляет интерес к народной культуре и сохраняет традиции своего народа, а также поздравила всех присутствующих мам с этим светлым праздником.
Детская студия ансамбля Лореляй.jpg
Программа-путешествие плавно скользила по волнам высокого искусства и народной культуры. Зрители встретились с жемчужинами классического искусства, подаренными миру композиторами Германии и Австрии, а также с традиционной культурой российских немцев.
Трио.jpg
В исполнении юных музыкантов прозвучала фортепианная и струнная музыка Баха, Моцарта, Гайдна, Крейслера.
Сергей Самойлов.jpg
Удивительно органично прозвучала прелюдия и фуга ми мажор И.-С. Баха в переложении для баяна в исполнении Сергея Самойлова.
Ансамбль Лореляй. Вальс.jpg
Ансамбль «Лореляй» порадовал зрителей традиционными народными танцами, в числе которых были любимые «Гопса-полька», "Вальс" и «Танец со шлёрами».

Приближается время Адвента, и в преддверии этого волшебного времени зрителям рассказали о немецких предновогодних и рождественских традициях. А в завершении праздника все гости получили маленькие подарки с традиционным немецким имбирным печеньем.
На концерте.jpg
«Прекрасный концерт, - поделились впечатлениями гости праздника Настя и Кристина, - с удовольствием послушали классическую музыку, узнали много нового о немецких традициях. Очень понравились немецкие народные танцы».

Даниилу особенно понравилась презентация кружка исторического фехтования: «Сегодня я узнал много нового об истории европейского средневекового оружия и боевых искусств. Такого не найдешь в «Википедии».

«Очень интересная программа, - отметила Ольга Кузнецова, - Органичное сочетание классики и фольклора. Спасибо и дальнейших успехов Вам!»

Екатерина Кирюшова,
пресс-секретарь КАУ «Алтайский краевой Российско-Немецкий Дом»

Возврат к списку